-
Ghouls are very fast and cannot be outrun.食尸鬼跑的非常快,你无法摆脱他们.Ghosts, goblins, ghouls; witches, bats, and wolves.魔怪 、 小妖 、 食尸鬼; 女巫 、 蝙蝠和恶狼.Ghosts and ghouls and the other creatures associated with Halloween live only in our...
2026年06月29日
-
adverted的音标:...
2026年06月29日
-
“凹痕”的英语可以翻译为:indenture,pitting,pit,doke,dent ...
2026年06月29日
-
scanner的音标:scanner的英式发音音标为:['skænə(r)]scanner的美式发音音标为:['skænɚ]...
2026年06月29日
-
lamely的音标:lamely的英式发音音标为:['leɪmli]lamely的美式发音音标为:['leɪmli]...
2026年06月29日
-
“阿芒拿”的英语可以翻译为:[机] ammonal ...
2026年06月29日
-
To argue otherwise is trying to defend the indefensible.持相反的论点就是试图为站不住脚的事情强辩。His action was indefensible.他的行为是不可原谅的。The minister was accused of defending the indefensible.那位大臣被指责庇护不可原谅的行为。...
2026年06月29日
-
One of the waitresses arrived with a very odd-looking dish.一位女招待端来一道样子相当古怪的菜。The waitresses are all done up in costumes.女服务生都穿着制服.Waiters and waitresses work in restaurants, hotels, cafe and snack bars.男女服务员在餐馆, 旅馆, 咖啡馆,...
2026年06月29日
-
“特别”的反义词:一般, 普通。...
2026年06月29日
-
“绝对”的反义词:相对。...
2026年06月29日
-
The plot often borders on farce.情节常常近乎荒诞。The elections have been reduced to a farce.竞选演变为一场闹剧。The story has elements of tragedy and farce.这个故事兼有悲剧与闹剧的元素。...
2026年06月29日
-
eighteenmo的音标:eighteenmo的英式发音音标为:['eɪ'ti:nməʊ]eighteenmo的美式发音音标为:['eɪ'tinmoʊ]...
2026年06月29日
-
They drew the material of their plays chiefly from myths and legends.他们主要从神话传说中提取剧本的素材.Both men were legends in their own time.这两个人在他们各自的时代都是传奇式人物.Marlon Brando, Steve McQueen, and James Dean are now legends of the silve...
2026年06月29日
-
knapsack的音标:knapsack的英式发音音标为:['næpsæk]knapsack的美式发音音标为:['næpˌsæk]...
2026年06月29日
-
He clutched the child tightly as she again tried to wriggle free...孩子一扭一扭地又想挣脱,他紧紧地抓住了她。She clutched frantically at Emily'sarm.她疯狂地紧紧抓住埃米莉的胳膊。The mother clutched her baby in her arms.母亲紧紧地把婴儿抱在怀里。The old-timers and ...
2026年06月29日