-
“脸红的”的拼音为:...
2026年06月29日
-
The hardest bone in the human body is the jawbone.人体最硬的骨头是下颚骨(颔骨)?Having teeth attached to the edge of the jawbone without sockets.长有颌缘牙的、端生齿的动物.Stop looking at the jawbone as your finish line.当你到终线时就停止看颌骨....
2026年06月29日
-
“胃充血”的英语可以翻译为:[医] gastremia ...
2026年06月29日
-
vt.使用,完成(困难的事),经营,明智地使用(金钱、时间、信息等)vt.& vi.办理,设法对付vi.能解决(问题),应付(困难局面等),凑合着活下去,支撑...
2026年06月29日
-
“干草”的拼音为:gān cǎo...
2026年06月29日
-
invade的现在进行时为:invading...
2026年06月29日
-
deluge的现在进行时为:deluging...
2026年06月29日
-
“自紧法”的英语可以翻译为:autofrettage ...
2026年06月29日
-
anamnesis的复数形式为:anamneses...
2026年06月29日
-
hairdo的音标:hairdo的英式发音音标为:['heədu:]hairdo的美式发音音标为:['herdu]...
2026年06月29日
-
露西尔的家美其名曰城堡,事实上不过是一座壕沟环绕的大农场。Lucille's home was very grandly called a chateau, though in truth it was nothing more than a large moated farm.我们的前面是一条缓缓流动的长河, 注入那隐约可见的芦苇环绕的湖泊之中.Before us stretched a vista of the slugg...
2026年06月29日
-
The craftsmen have ensured faithful reproduction of the original painting.工匠保证要复制一幅最接近原作的画.Some went as mercenary soldiers , others as merchants or craftsmen, some in organized groups , others singly.他们要么作为雇佣军, 要么作为商人或工匠...
2026年06月29日
-
Our scientific research is second to none.我们的科学研究是顶尖的。Her dribbling skills look second to none.她的带球技巧无人能及。As a football player he is second to none.作为一名足球队员,谁都超不过他....
2026年06月29日
-
(因为)伪代码平衡了英语(自然语言)的易理解性和非形式所带来的模糊性与代码的精确性之的矛盾.Pseudocode strikes aprecarious balance between the understandability and informality of English and the precision of code.此外,还提出了一种分类规则约简方法,使挖掘的结果更简洁、更易理解.The paper also give...
2026年06月29日
-
n.偏置法v.抵消( offset的现在分词 ),补偿,(为了比较的目的而)把…并列(或并置),为(管道等)装支管...
2026年06月29日