他们吹口哨挑逗我,我窘迫之下绊了一跤。They wolf-whistled at me, and I was so embarrassed I tripped up.布赖恩吹口哨以示赞赏。Brian whistled in appreciation.我爸爸从牙缝里不成调地乱吹口哨。My dad whistled tunelessly through his teeth....
我刚刚查抄了波特先生的一件相当可疑的人工制造品。I have now just confiscated a rather curious artifact for Mr. Potter.他们设想对制造品的关税每年削减10%.They envisaged the reduction by 10 % annually of tariffs on manufactured goods.我相信, 法国也针锋相对地以同样苛重的税,加在我们的货物及...
I sat on the stairs and watched, fascinated.我坐在楼梯上出神地观望。I slid into a depression and became morbidly fascinated with death.我陷入消沉,开始对死亡有种病态的迷恋。I was always fascinated by the acrobats at the circus.我总是着迷于马戏团里的杂技演员.A new ge...
在拿吃的之前,用热肥皂水把手好好地洗干净。Wash your hands thoroughly with hot soapy water before handling any food.激进的女权主义是时下名嘴阶层热议的话题。Radical feminism is currently the fashionable topic among the chattering classes.虽然天气越来越热,他们仍全部戴着高顶礼帽,穿着燕尾...