-
他总是愿意谈论各种假设的可能性。He was invariably willing to discuss the possibilities hypothetically.这只是一种假设的可能性.It's only a theoretical possibility.我会质疑那个假设的正当性.I would question the validity of that assumption....
-
“…式的”的英语可以翻译为:fashioned ...
-
“丝团体”的拼音为:sī tuán tǐ...
-
“造诣”的英语可以翻译为:(academic or artistic) attainments,accomplishments ...
-
“喧闹”的英语可以翻译为:noise and excitement,bustle,racket,rag,clamour ...
-
pyramid的复数形式为:pyramids...
-
这些光盘能容纳的信息量是普通计算机软盘的400多倍。These discs hold more than 400 times as much information as a conventional computer floppy disk.我将尽我所能容纳的任何要求.I will do my best to accommodate any request.而系统越复杂, 它所能容纳的物种就越多.The more complex th...
-
“沉积”的英语可以翻译为:[地] deposit,sedimentation,deposition,precipitation,aggradation ...
-
“恒久”的拼音为:héng jiǔ...
-
server的音标:server的英式发音音标为:['sɜ:və(r)]server的美式发音音标为:['sɜrvə(r)]...
-
liberalize的一般过去时为:liberalized...
-
n.打拿极,倍增器电极...
-
wear的音标:wear的英式发音音标为:[weə(r)]wear的美式发音音标为:[wer]...
-
gizzard的音标:gizzard的英式发音音标为:['gɪzəd]gizzard的美式发音音标为:['gɪzərd]...
-
touch的近义词有:contact, touch,touch, inspire, move。下面这两个动词均有"接触"的含义:contact:强调紧密接触的两个物体之间的相互关系。也可用作比喻。touch:指具体意义"接触"时,强调动作;表抽象意义时,侧重"联系"。下面这些动词均有"感动,打动"的含义:touch:主要用于表示怜悯或同情等场合,侧重感动。inspire:指激起勇气和信心,侧重鼓励,有时含"启发灵感"之意。move与to...
-
v.养育( nurture的现在分词 ),培育,滋长,助长...
-
他轻轻地揉着肿胀的鼻子.He gently rubbed his swollen nose.腮腺肿胀的其它原因是化浓性腮腺炎.Other causes of parotid swelling are suppurative parotitis.不严格地说, 新生物就是 “ 肿瘤 ”, 后者简单地含有肿胀的意思.Loosely speaking, a neoplasm is referred to as a " tumor ", whic...
-
groom的第三人称单数(三单)为:grooms...
-
“硫镉矿”的英语可以翻译为:[化] greenockite ...
-
“外在性”的英语可以翻译为:externalism,externality ...
-
hurricane的近义词有:storm, hurricane, typhoon。下面这些名词均有"大风"的含义:storm:指雷电交加的暴风雨,也多作引申用。hurricane:指12级大风,有时指发生在西印度群岛的大气旋。typhoon:主要指西太平洋海洋上发生的极猛烈的风暴,风力常达十级以上。...
-
abominate的反义词有:adore, adore。vt.abominate的反义词(厌恶,痛恨):adore。abominate的反义词(其他释义):adore。...
-
mean的音标:mean的英式发音音标为:[mi:n]mean的美式发音音标为:[min]...
-
page的音标:page的英式发音音标为:[peɪdʒ]page的美式发音音标为:[pedʒ]...
-
n.[地名]华盛顿,[英格兰人姓氏]华盛顿,来源于古英语人名Wassa+古英语,含义是“居留地”(settlement)...
-
friendly的最高级为:friendliest...
-
“同样地”的英语可以翻译为:similarly,as such,equally,in like manner,in the same way ...
-
“跳回”的英语可以翻译为:[电] bounce,resiliency ...
-
“问题的”的英语可以翻译为:problematic,problematical ...
-
n.儿子,孩子,男性后裔,圣子(耶稣基督)...