-
“敬服”的英语可以翻译为:deference ...
2026年03月08日
-
Just a few words will incite him into action.他只需几句话一将,就会干.You incite them to outrage for bad purposes of your own.你是为了你自己的恶毒目的而挑拨他们犯法的.Insults incite resentment.侮辱激起仇恨。The party agreed not to incite its supporters to vio...
2026年03月08日
-
v.重复,随声附和( echo的过去式和过去分词 ),类似,发射(声音等),发出回声...
2026年03月08日
-
markka的复数形式为:markkaa...
2026年03月08日
-
n.说谎者( liar的名词复数 )...
2026年03月08日
-
It use less than 3 KByte of memory.(如果开启)仅占用小于3K的内存.This function also is not enable by default. It use less than 3 KByte of memory.而且,这项功能默认下不会开启. (如果开启)仅占用小于3K的内存....
2026年03月08日
-
“蹂躏”的近义词/同义词:践踏, 糟蹋, 残害, 摧残, 戕害, 杀害, 虐待, 凌虐, 摧毁。...
2026年03月08日
-
hemlocktannin的音标:hemlocktannin的英式发音音标为:['hemlɒktænɪn]hemlocktannin的美式发音音标为:['hemlɒktænɪn]...
2026年03月08日
-
“顿呼”的英语可以翻译为:apostrophe ...
2026年03月08日
-
Rose heard the familiar voice, but tuned out the words.罗斯听到了熟悉的声音,但没注意听说的是什么。She looks disconcertingly like a familiar aunt or grandmother.令人疑惑的是,她看上去就像一位面熟的邻家阿姨或是祖母。In the cosy consulting room the children are surrounde...
2026年03月08日
-
“扭伤”的英语可以翻译为:sprain,wrench,strain,wrick ...
2026年03月08日
-
He needed surgery to cure a troublesome back injury.他需要做手术来治好烦人的背伤。A permanent cure will only be effected by acupuncture, chiropractic or manipulation.只有针灸、脊椎指压治疗或者推拿术才能实现彻底治愈。Oranges, lemons and limes were found to cure...
2026年03月08日
-
internationalize的第三人称单数(三单)为:internationalizes...
2026年03月08日
-
An olive-coloured tent stood within a thicket of trees.一顶橄榄色帐篷扎在树丛当中。The novel is a thicket of literary references.这本小说纯粹是由一堆文学参考书胡乱拼凑而成。A thicket makes good cover for animals to hide in.丛林是动物的良好隐蔽处....
2026年03月08日
-
Dialog used for both Ext Column Attrib and Table constraint.用于扩展列属性和表约束的对话....
2026年03月08日