他现在可以让它穿过他手指间滑动,不会让鱼感到一点儿牵引力.Now he could let it run through his fingers without the fist feeling any tension.被称为 “ 爬行”的表观滑动的大小取决于牵引力.The amount of apparent sliding, known as'creep ', is dependent upon the trac...
他可以悠然阅读所有的全国性报纸。He could read all the national papers at his leisure.这位母亲成了寡妇,已经悠然闲逛去了。The mother was widowed and had swanned off.armchair这个词隐含着舒适悠然的意思.The word " armchair " has connotations of comfort and relaxation....
To shake or tremble, as from old age; totter.因年老而颤抖; 蹒跚而行.Teeter - totter caught up bein a father and a prima donna.当爸和挣钱回家不知顾哪头才好.Just a few more days, till we totter in the road!再过几天, 我们将蹒跚着走上大路!...
他抖动马缰.He sawed at the reins.手持马缰,拇指在上,小指在下.Hold the reins in your hands with your thumbs on top and pinkies on the bottom.军官勒住马缰, 向老人问路.Pulling his horse in, the officer inquired the way of the old man....