-
“电击”的英语可以翻译为:electric shock,lightning stroke ...
2026年06月30日
-
“晕彩”的英语可以翻译为:iridescence,iris ...
2026年06月30日
-
n.分离,解开,脱扣adj.绝缘的v.分开( disengage的现在分词 ),解开,释放,使(部队)脱离战斗...
2026年06月30日
-
nasty的音标:nasty的英式发音音标为:['nɑ:sti]nasty的美式发音音标为:['næsti]...
2026年06月30日
-
细胞黄素...
2026年06月30日
-
n.弹药库,杂志,弹仓,胶卷盒...
2026年06月30日
-
smirking的音标:...
2026年06月30日
-
“武人”的英语可以翻译为:soldier,armyman ...
2026年06月30日
-
anathematize的现在进行时为:anathematizing...
2026年06月30日
-
她很拘谨地呷了一口白葡萄酒。She sipped her white wine primly.他把不同的酒都呷一口品尝一下.He tasted different kinds of spirituous liquors in drops.我慢悠悠地呷着一杯散装啤酒的工夫她已经灌下了两杯白葡萄酒。She downed two glasses of white wine while I dawdled over a draught beer...
2026年06月30日
-
weaving的音标:weaving的英式发音音标为:['wi:vɪŋ]weaving的美式发音音标为:['wivɪŋ]...
2026年06月30日
-
Marie Curie's remains were exhumed and interred in the Pantheon.玛丽·居里的遗体被移出葬在先贤祠中....the Communist Party's pantheon of Marx, Engels, Lenin and Stalin.马克思、恩格斯、列宁和斯大林等共产党先贤们Marie Curie’s remains were exhumed and ...
2026年06月30日
-
围栏用粗大的木桩建成,非常坚固。The fence was very strongly built, with very large posts.粗大的圆木咕噜咕噜地从山坡上滚下来.Large logs came rolling down the slope.他嘴里叼一支粗大的雪茄, 随时准备点火.He held a fat cigar, ready to be lighted....
2026年06月30日
-
Our bumpers just grazed ( ie touched each other ) as we passed.我们 错车 时保险互相 蹭 了一下.Car stickers can be attached to the bumpers or windows.汽车贴纸可以贴在防撞杆上或车窗上.The bumpers of the two cars locked.那两辆汽车的保险杠互相卡住了....
2026年06月30日
-
她自从得了相思病而益发憔悴.She has pined away since she got lovesickness.相思病无药医.No herb will cure lovesickness.晴天霹雳引起的相思病,也只有一种疗法了, 嗯, 加洛你看 呢 ? ”There's only one cure for the thunderbolt, eh, Calo? "...
2026年06月30日