-
“消遣者”的英语可以翻译为:eguiler ...
2026年05月15日
-
diaphragmatic的音标:diaphragmatic的英式发音音标为:[daɪəfræg'mætɪk]diaphragmatic的美式发音音标为:[daɪəfræg'mætɪk]...
2026年05月15日
-
antifermion的音标:antifermion的英式发音音标为:['ænti:fəmɪɒn]antifermion的美式发音音标为:['æntifəmɪɒn]...
2026年05月15日
-
“终归”的拼音为:zhōng guī...
2026年05月15日
-
“编舞者”的英语可以翻译为:choreographist ...
2026年05月15日
-
You can boil the fish fillets on a high setting.可以用高火煮无骨鱼片。Heat the oil and deep-fry the fish fillets.将油加热,然后放入鱼片煎炸。Fillets can made of Cerrobend, which works easily and takes a good polish.成形垫可以用赛罗班德制作,它易于加工,表面光滑....
2026年05月15日
-
truth的音标:truth的英式发音音标为:[tru:θ]truth的美式发音音标为:[truθ]...
2026年05月15日
-
“盟员”的英语可以翻译为:a member of an alliance,leaguer ...
2026年05月15日
-
conjoin的一般过去时为:conjoined...
2026年05月15日
-
proclivity的音标:proclivity的英式发音音标为:[prə'klɪvəti]proclivity的美式发音音标为:[pro'klɪvɪti]...
2026年05月15日
-
“两半的”的英语可以翻译为:ifid ...
2026年05月15日
-
It's really burdensome to have many children.孩子多了真赘人.The load was too burdensome.工作量过于繁重。In practice, the APA obligation is not burdensome.在实践中, 《行政程序法》的法定责任并非难以负担....
2026年05月15日
-
hematozoon的音标:hematozoon的英式发音音标为:[ˌhemətə'zəʊɒn]hematozoon的美式发音音标为:[ˌhemətə'zoʊɒn]...
2026年05月15日
-
飞机的两个机翼遭受撞击折断了。The two wings of the aircraft broke off on impact.科林头上的那些伤口只能是用头撞击时造成的。The cuts on Colin's head could only have been made by head-butts.当巨大物体撞击地球时,就会产生凹坑。When a large object impacts the Earth, it make...
2026年05月15日
-
“虚夸”的拼音为:xū kuā...
2026年05月15日