-
“发汗”的英语可以翻译为:induce perspiration (as by drugs),sweating,diaphoresis,sweat,hidrosis ...
2026年05月15日
-
hololaser的音标:hololaser的英式发音音标为:['hɒləleɪsər]hololaser的美式发音音标为:['hɒləleɪsər]...
2026年05月15日
-
confederate的第三人称单数(三单)为:confederates...
2026年05月15日
-
“扎拉”的英语可以翻译为:[人名] Zalar ...
2026年05月15日
-
[化] 对映体,光学异构对映体...
2026年05月15日
-
potholes的音标:potholes的英式发音音标为:['pɒthəʊlz]potholes的美式发音音标为:['pɒthoʊlz]...
2026年05月15日
-
v.进入( enter的过去式和过去分词 ),进去,参加,登记...
2026年05月15日
-
Her explanation was patently ridiculous.她的解释显然是荒唐可笑的。It’s patently absurd not to wear a coat in such cold weather.这么冷的天气不穿外衣,显然很荒唐。This is patently absurd.这显然荒唐透顶。He made his displeasure patently obvious.他明显地表示了不悦。The wh...
2026年05月15日
-
鲍勃·迪伦的疯狂歌迷们对他的盗版唱片视若珍宝。Avid Bob Dylan fans treasure bootlegged recordings.王冠上镶嵌着稀世珍宝—有钻石、红宝石、绿宝石。The crown was set with precious jewels—diamonds, rubies and emeralds.那份珍宝安然无恙地存放了几个世纪。The treasure had lain undisturbed for...
2026年05月15日
-
megafossil的音标:megafossil的英式发音音标为:[me'ɡæfɒsl]megafossil的美式发音音标为:[me'ɡæfɒsl]...
2026年05月15日
-
vi.不请自来(horn的现在分词形式)...
2026年05月15日
-
dark的音标:dark的英式发音音标为:[dɑ:k]dark的美式发音音标为:[dɑrk]...
2026年05月15日
-
herpetologist的音标:herpetologist的英式发音音标为:[hɜ:pə'tɒlədʒɪst]herpetologist的美式发音音标为:[hɜpə'tɒlədʒɪst]...
2026年05月15日
-
...
2026年05月15日
-
ballyhoo的现在完成时为:ballyhooed...
2026年05月15日