-
In June 1942, the British 8th Army was in full retreat.1942年6月,英国第八军全面撤退.It's a retreat into the adolescence they never really had.这是对他们从不曾真正拥有的青春时代的回归.Their soldiers had to retreat ignominiously after losing hundre...
-
Britain bakes in a Mediterranean heatwave.地中海的热浪炙烤着英国。The fine weather / The heatwave broke at last.好天气[热天气]终于突然转变了.I escaped the heatwave in London earlier this summer and flew to Cork...今年初夏我逃离了伦敦的炎热,飞往科克去避暑。In Paris t...
-
featheredge的第三人称单数(三单)为:featheredges...
-
defeat的反义词有:victory, lose, victory, triumph, conquest。n.defeat的反义词(失败,挫折):victory。vt.defeat的反义词(打败;挫败):lose。defeat的反义词(其他释义):victory, triumph, conquest。...
-
纤维脂瘤...
-
n.雾虹,雾中升起的满月...
-
bequeath的音标:bequeath的英式发音音标为:[bɪ'kwi:ð]bequeath的美式发音音标为:[bɪ'kwið, -'kwiθ]...
-
defeat的现在完成时为:defeated...
-
bleated的音标:...
-
sweatpants的音标:sweatpants的英式发音音标为:['swetpænts]sweatpants的美式发音音标为:['swetpænts]...
-
I held my breath and sank under the water.我屏住呼吸沉入水底。There she was, slightly out of breath from running.她在那儿,跑得有点儿喘不过气来。He was aware of the stink of stale beer on his breath.他知道自己嘴里有股变味啤酒的馊味。...
-
n.拍打器,敲打者,助猎者,(狩猎中)使猎物从掩蔽处惊起的人...
-
[人名] [英格兰人姓氏] 基廷来源于古英语人名,原取自父名,来源于Cyta,即现在的Kite,[地名] [美国] 基廷...
-
n.羽状绣花针迹v.用羽状绣花针迹在(布)上绣花...
-
The outside of a glass of ice water sweats on a hot day.热天冰水玻璃杯的外面冒出水气.The lumberjack sweats as he cuts down a tree.伐木工人边砍树边擦汗。A pitcher of ice water sweats on a hot day.盛着冰水的水罐表面在热天会结水珠....
-
v.恳求,乞求...
-
recreating的音标:...
-
v.(心脏等)跳动( beat的第三人称单数 ),搜索,(风、雨等)吹打,(鼓)咚咚地响...
-
defeat的第三人称单数(三单)为:defeats...
-
金黄肌酐...
-
Their turf was Paris: its streets, theaters, homes, and parks.巴黎是他们的地盘:那里熟悉的大街、剧院、住宅和公园。The documentary opens tomorrow in movie theaters nationwide.这部纪录片明日起在全国各地的影院上映。Many theaters and cinemas have seats that can be tipp...
-
These areas are set aside for public recreational use.这些地方已经划出来用于公共娱乐。The town and its environs are inviting, with recreational attractions and art museums.那座小镇及其周边地区建有休闲胜地和艺术馆,很吸引人。The company serves the national automo...
-
He said that he was not tortured or maltreated during his detention.他说自己在押期间并未遭受拷问和虐待。He said that he was not tortured or maltreated during his detention...他说自己在押期间并未遭受拷问和虐待。The animals were seriously maltreated.这些动物遭到残酷...
-
nauseate的现在完成时为:nauseated...
-
feature的复数形式为:features...
-
Step right up here, do not be shy ! Nobody likes a bashful leatherhead . Move it.“过来吧, 别害羞!别像个害羞的傻瓜,过来! ”知道皮革脑袋是什么脑袋了吗?...
-
meatorrhaphy的音标:meatorrhaphy的英式发音音标为:[mi:'tɒrəfɪ]meatorrhaphy的美式发音音标为:[mi'tɒrəfɪ]...
-
intersheathes的音标:intersheathes的英式发音音标为:[ɪntə(:)'ʃi:ðz]intersheathes的美式发音音标为:[ɪntə()'ʃiðz]...
-
bleat的第三人称单数(三单)为:bleats...
-
v.使变大,使伟大,变伟大...