-
“因为”的拼音为:yīn wei...
-
潜意识里的嫉妒常表现为这种傲慢自大。Unconscious envy manifests itself very often as this kind of arrogance.花粉热临床表现为流泪、流涕,眼睛、鼻子发痒。When someone has hayfever, the eyes and nose will stream and itch.物质的运动总是表现为一定的形式.The motion of matter always...
-
人们一见到我,就自以为对我了如指掌了。People assume they know me through and through the moment we meet.那些负责人自以为掌握了最新情况。Those in charge deluded themselves they were up to speed.她自以为才智高人一等。She was an intellectual snob....
-
“的行为”的英语可以翻译为:[财]act of accession ...
-
老人们为电影和小说的大胆感到震惊.The old people are shocked by the new freedom in movies and novels.这部小说适合改编为电影.The novel lends itself to adaption as a film.伯尔·艾夫斯为电影中的动物和人物配音.Burl lves provided the voice of some of the animals and peop...
-
“人为地”的英语可以翻译为:artificially,factitiously ...
-
他为人刻薄、难相处是出了名的。He had a reputation for being bloody-minded and difficult.他话不多,很有礼貌,为人谦和。He's a man of few words, very polite and unassuming.他为人文雅,结交广泛。He is a cultured man with a wide circle of friends....
-
将尝试和探索纺织技巧来把这些设计变为现实。Various textile techniques will be explored to realise design possibilities.这场战斗有可能会演变为全面的战争。The fighting is threatening to turn into full-scale war.他脸上的表情从同情变为惊讶。The expression on his face changed f...
-
“人为的”的英语可以翻译为:factitious,pat,[法] artificial,contrived,man-made ...
-
“行为”的拼音为:xíng wéi...
-
那些牺牲者被称为波兰男子中的精英。Those killed have been described as the flower of Polish manhood.他一度被称为过分讲究精准的试飞员。He was once described as a fussily accurate test pilot.她处于一种被称为植物人的状态。She was in what was described as a vegetative state...
-
“为何”的英语可以翻译为:why,for what reason,what for,wherefore ...
-
“为什么”的英语可以翻译为:why,why is it that,how is it that,forwhy,whereto ...
-
那些牺牲者被称为波兰男子中的精英。Those killed have been described as the flower of Polish manhood.她将这一判决称为真理对谬误的胜利。She called the verdict a victory of truth over falsehood.他一度被称为过分讲究精准的试飞员。He was once described as a fussily accurate tes...
-
她为事业舍弃了家庭。She sacrificed family life to her career.许多妇女为事业倾注全部精力.Many women throw all of their energies into a career.战士们为事业而流血牺牲.The soldiers bled for the cause....
-
该行为公然违背了《维也纳公约》。The action is an open violation of the Vienna Convention.他被指控为英国间谍,入狱关押了5年。He was jailed for five years as an alleged British spy.我本人也保证将继续为正义而战。I too am committing myself to continue the fight for justic...
-
专家们认为目前通货膨胀加剧有多种原因。Specialists see various reasons for the recent surge in inflation.他的反对者们认为他固执、教条、僵化。His opponents viewed him as stubborn, dogmatic, and inflexible.人们总认为我是个傻瓜,想必他们是对的。People always think I'm a fool...
-
围栏区域领域约为3.28平方公里.The enclosed area is about 3.28 sq km.我们估计距离约为3英里.We approximated the distance at three miles.根据目前花旗约300亿美元的市值计算, 这一投资价值约为3亿美元.At Citi's current market value of about $ 30 bn, the investment is wort...
-
“有为”的英语可以翻译为:promising,yu-wei ...
-
“性行为”的英语可以翻译为:sex instinct act,sexual behaviour,sexuality erotism ...
-
“难为情”的拼音为:nán wéi qíng ...
-
正常的和变态的性行为sexual acts, normal and perverted他被判定与一名未成年少女发生非法性行为.He was convicted of having unlawful sex with an underage girl.如果那男人产生任何其他的异常性行为, 都是你的责任.If that man turns out to be some sort of sex weirdo, it's on you...
-
对人类寿命的人为的延长the artificial prolongation of human life人为的语言缺乏生命力.An artificial language has no vitality.建筑物因人为的肆意破坏及日晒雨淋而日益破败。Buildings are left to decay at the mercy of vandals and the weather....
-
委员会最近因为介入该起争端而遭到批评。The council recently drew fire for its intervention in the dispute.他因为对一位同事动粗而被开除了。He was fired from his job after roughing up a colleague.因为正在使用很多昂贵的设备,所以我非常紧张。I get very nervous because I'm usin...
-
在此例中, 所有数组元素都初始化为零.In this example, all the array elements are initialized to zero....
-
人生常被喻为一场梦.Life is often likened to a dream.人生可喻为旅途.Life can be likened to a journey.因此种子被喻为事物的根源.Therefore, seed has been hailed as an origin of things....
-
“为”的英语可以翻译为:do,act,serve as,act as(跟“所”字合用,表示被动) by(姓氏) a surname...
-
“我以为”的英语可以翻译为:meseems,methinks ...
-
“为了”的英语可以翻译为:for,for the sake of,in order to,by way of,in the interest of ...
-
不知为什么他讲这些故事时一点都不害怕。Somehow he tells these stories without a note of horror.我真的不明白为什么要改变它。I really don't see any reason for changing it.你真自以为是。我们为什么要费那么大的力气?You flatter yourself. Why would we go to such ludicrous len...