The ballerina remained suspended in a faultless arabesque.这位芭蕾舞女演员一直保持着完美的阿拉贝斯克舞姿不动。Its predominant vein was, in Poe's own phrase, " the grotesque and arabesque. "它的最主要的特点, 用坡自己的话说, 就是 “ 怪诞和奇异. ”Its forged and hamme...
Its predominant vein was, in Poe's own phrase, " the grotesque and arabesque. "它的最主要的特点, 用坡自己的话说, 就是 “ 怪诞和奇异. ”Its forged and hammered metal had been wrought into elegant , almost arabesque, curves.经过千锤百炼,金属打造成了漂亮的,...
我可能会买一件送给朋友当生日礼物,逗他开心。I might buy one for a friend's birthday as a giggle.他在丁格尔湾与海豚交流的时候特别开心。He was so happy communing with the dolphin in Dingle Bay.她奶奶有逗人开心的本事。Her grandmother had the gift of making people happy....
她看着他刨平一块胡桃木板。She watches him plane the surface of a walnut board.他刨平了这块木板.He planed the board smooth.那位木工用刨子刨平了一块木板.The carpenter evened a board with a plane....
他说得很慢,每个词之间都有停顿。He talks quite slowly and spaces his words out.每个人都会对事业很懊丧。It's very dispiriting for anyone to be out of a job.娜奥米以前每个星期天都去格兰维尔的教堂做礼拜。Naomi used to go to church in Granville every Sunday....
听众席上挤满了人,男女各占一半.Both sexes were about equally represented in the packed audience.丹尼和我抬起头来看着听众席上的人们.Denny and I looked up at the people in the audience.此话颇有点睛之效, 听众席上的人大笑起来, 鼓掌欢呼.This remark is quite eye point effect, the...
丹在自己的船舱里朝舱外凝视着。Dan was in his cabin, staring out of a porthole.透过船舱的窗户我看到了闪烁的火光。Looking through the cabin window I saw the flicker of flames.在慌乱中她记不清哪个是格兰杰先生的船舱.In her panic she couldn't remember which was Mr Graing...
Permanent inks : Inks which do not fade. Also called Lightfast inks.耐久墨: 不会褪色的油墨. 亦称耐光油墨.Lightfast ink: Ink that will fade less than normal ink on prolonged exposure to strong light.耐光油墨: 在强光照射下,颜色较普通油墨耐久,变淡的程度较低的油墨....