-
“鸡头果”的英语可以翻译为:foxnut...
2026年05月15日
-
They knock around on weekends in grubby sweaters and pants.他们周末穿着邋遢的毛衫和裤子到处闲逛。I was wearing two sweaters under the green army jacket.我在绿军装里套了两件毛线衫。Her wardrobe consists primarily of huge cashmere sweaters and tiny Italia...
2026年05月15日
-
Leagues are commonly made for mutual defence.结成联盟往往是为了共同防御.As baseball commissioner, Chandler was instrumental in making Jackie Robinson the first black player in the major leagues.杰基·罗宾逊成为职业棒球联赛中首位黑人选手,作为棒球协会总干事的钱德勒功不可没...
2026年05月15日
-
n.水藻,[植] 藻类...
2026年05月15日
-
“收缩”的英语可以翻译为:contract,shrink,concentrate one's forces,draw back,constriction ...
2026年05月15日
-
afunction的音标:afunction的英式发音音标为:[ə'fʊŋkʃn]afunction的美式发音音标为:[ə'fʊŋkʃn]...
2026年05月15日
-
n.福美铁,二甲胺基荒酸铁(用作杀真菌剂)...
2026年05月15日
-
v.使消散,发泄(情绪)( abreact的过去式和过去分词 )...
2026年05月15日
-
“解聚酶”的英语可以翻译为:[化] depolymerase ...
2026年05月15日
-
Deg的音标:Deg的英式发音音标为:['deɡ]Deg的美式发音音标为:['deɡ]...
2026年05月15日
-
通用柴油动力火车头将车厢转轨到了4号月台。The GM diesel engine shunted the coaches to Platform 4.爱沙尼亚正在向市场经济转轨。Estonia is switching to a market economy.但对转轨期的具体理解, 不尽相同.But right the specific understanding of shunt period, endless and identi...
2026年05月15日
-
n.令人费解的话,莫名其妙的话,胡扯,混字,无意义数据...
2026年05月15日
-
enchant的一般过去时为:enchanted...
2026年05月15日
-
它挠得我后脖梗儿的绒毛直痒痒。It tickled the hairs on the back of my neck.老人撩起开襟毛衣挠了挠身体的一侧。The old man lifted his cardigan to scratch his side.我只好穿上长袖衣服以免自己挠痒。I had to wear long sleeves to stop myself scratching....
2026年05月15日
-
A large group of chimpanzees was feeding.一大群黑猩猩在吃东西.Chimpanzees are adept climbers.黑猩猩是熟练的攀援者.Chimpanzees and gorillas are both apes.黑猩猩和大猩猩都是类人猿.I know that you've been studying chimpanzees for thirty years now...我...
2026年05月15日