-
n.六月,[女子名]琼,来源于拉丁语,含义是“年轻气盛的六月”(youthful from the name of the month)...
2026年06月29日
-
strength的音标:strength的英式发音音标为:[streŋθ]strength的美式发音音标为:[strɛŋkθ, strɛŋθ, strɛnθ]...
2026年06月29日
-
n.独木舟,掩护部,防空洞...
2026年06月29日
-
adv.发疯似地,疯狂地,精神失常地...
2026年06月29日
-
embark的一般过去时为:embarked...
2026年06月29日
-
angiotensinamide的音标:angiotensinamide的英式发音音标为:[əndʒɪətensaɪnæ'maɪd]angiotensinamide的美式发音音标为:[əndʒɪrtensaɪnæ'maɪd]...
2026年06月29日
-
n.外向,外倾...
2026年06月29日
-
留下了20名骨干人员。A skeleton staff of 20 is being kept on.一群骨干右翼参议员曾企图左右自己的同僚。A hard-core group of right-wing senators had hoped to sway their colleagues.由大约6名职员组成的骨干队伍将继续该项目。A core of about six staff would continue with the pr...
2026年06月29日
-
neutrality的音标:neutrality的英式发音音标为:[nju:'træləti]neutrality的美式发音音标为:[nu'træləti]...
2026年06月29日
-
The millennial generation is celebrating the global commons every day, apparently unmindful of Hardin's warning.千禧一代显然对哈丁的警告不以为然, 每天都在颂扬全球“公地”.After all, the grumbling baby - boomer managers are the same indulgent p...
2026年06月29日
-
efface的音标:efface的英式发音音标为:[ɪ'feɪs]efface的美式发音音标为:[ɪ'fes]...
2026年06月29日
-
allotransplant的音标:allotransplant的英式发音音标为:[ələtrænsp'lɑ:nt]allotransplant的美式发音音标为:[ələtrænsp'lɑnt]...
2026年06月29日
-
etch的第三人称单数(三单)为:etches...
2026年06月29日
-
“不客气”的英语可以翻译为:you're welcome,be hard on,impolite,Don't mention it.,incivility ...
2026年06月29日
-
能从其他废料中分离出可重复利用成分是很关键的。The ability to separate out reusable elements from other waste is crucial.看看这份失实的警方报告吧,它忽略或歪曲了关键的事实。Look at the false police reports that omitted or misstated crucial facts.他的音乐缺少非常关键的那一点灵感。His mus...
2026年06月29日