-
理想化的...
2026年06月29日
-
孩子们正在为抢夺电视机的遥控器而争吵。The children were squabbling over the remote-control gadget for the television.他们为了和竞争对手抢夺先机而公然无视法律。They are deliberately flouting the law in order to obtain an advantage over their competitors.这些小偷谋划抢...
2026年06月29日
-
“收藏室”的英语可以翻译为:oxroom ...
2026年06月29日
-
vexed的音标:vexed的英式发音音标为:[vekst]vexed的美式发音音标为:[vɛkst]...
2026年06月29日
-
Affectionate-yours你的亲爱的(英美人写家信时结尾用语)She had not had adulation and affectionate propositions before.昔日,她无人奉承,也无人求爱.His face took on an affectionate glow.他的脸上洋溢着热情的红光。She gave me a very long and affectionate hug.她满怀深情地久久拥抱...
2026年06月29日
-
“草除灵”的拼音为:cǎo chú líng...
2026年06月29日
-
“虫媒的”的英语可以翻译为:entomophilous,anthophilous ...
2026年06月29日
-
She avoided the issue by ordering a turkey sandwich.她点了份火鸡三明治,以此来避开这个重要问题。A surprising number of customers order the same sandwich every day.每天点同一种三明治的顾客多得惊人。Right, who's for a toasted sandwich then?好吧,谁想要吐司三明治?...
2026年06月29日
-
dialkyl的音标:dialkyl的英式发音音标为:[daɪ'ælkɪl]dialkyl的美式发音音标为:[daɪ'ælkɪl]...
2026年06月29日
-
n.无能力( disability的名词复数 ),无力,残疾,伤残...
2026年06月29日
-
n.旁道,间道,偏僻小路,(研究、学问等的)次要(或冷僻)的领域...
2026年06月29日
-
“腹侧的”的英语可以翻译为:[医] gastral,haemal,hemal,ventral ...
2026年06月29日
-
Try strokes , caresses, nips, pinches and gentle scratches.你可以试试敲打, 轻抚, 掐, 捏,或是轻轻抓挠.The gentlest of her caresses would contort his already tense body.她最温柔的爱抚会让他已然紧绷的身体变得扭曲。A breeze caresses the cheeks.微风拂面.Thou escaped w...
2026年06月29日
-
She described the distribution of food and medical supplies as a logistical nightmare.她把分配食物和药品的工作说成是组织管理上的噩梦。Organizing famine relief presents huge logistical problems.筹画馑救济工作在后勤方面困难极大.Logistical problems may be causing...
2026年06月29日
-
“恰特阶”的英语可以翻译为:chattian ...
2026年06月29日