我觉得他们嘲笑我是因为我长得丑。I thought they were laughing at me because I was ugly.他仍然因出身低微而被人无情嘲笑。He is still the butt of cruel jokes about his humble origins.他看着我,冷酷的眼神里闪过一丝嘲笑。He looked at me, a flicker of amusement in his cold eye...
After the war, The House of Hardie came near to bankruptcy.战后,哈迪家族濒于破产。After the war, The House of Hardie came near to bankruptcy...战后,哈迪家族濒于破产。Hardie could be exasperating to his colleagues.哈迪有时让他的同事非常恼火。Mrs Hardie hurr...
那辆失控的车猛冲到一条长椅上,撞伤了一对老夫妇。The runaway car careered into a bench, hitting an elderly couple.这个故事就像一辆失控的高速列车,读起来惊险刺激。The narrative pulls you along like a runaway train.一辆失控的汽车朝我们飞驰而来。A runaway car came hurtling towards us....
Wet of fine, weeds are always regarded as the bane of a horticulturist's life.不管天晴下雨, 杂草对园艺家来说总是祸根.The neighbours' kids are the bane of my life .街坊邻居的孩子让我生活得很不安宁。Avarice is the bane to happiness.贪婪是损毁幸福的祸根.That...