-
He told some lies and sometimes just embroidered the truth...他说了些谎,有时只是对事实添油加醋了一番。Such as : hydrangeas, embroidered shawls, Zhuang Jin - hanging, such as embroidery Xiangbao.如: 绣球 、 刺绣披肩 、 壮锦壁挂 、 刺绣香包等.He fumbled at the ...
2026年03月08日
-
exanimate的音标:exanimate的英式发音音标为:[ɪg'zænɪmɪt]exanimate的美式发音音标为:[ɪg'zænəmɪt]...
2026年03月08日
-
vi.(与…)交往,联谊,参与社交vt.使社会化,使适合于过社会生活,使参加集体学习...
2026年03月08日
-
The parable of the good Samaritan just like it.好撒玛利亚人的比喻正是如此.But after you made such a sacrifice, will still a good Samaritan?但是在你做出了这样的个人牺牲之后, 你还会助人为乐 吗 ?My neighbour a good Samaritan when I sprained my ankle.当我扭了脚脖子时,我...
2026年03月08日
-
They distain the commonplace life.他们鄙视平庸的生活。The French did nothing to hide the distain they felt toward the Vietnamese.法国人丝毫不掩饰他们对越南人的蔑视.How to accomplish to the thing of disinclination distain?怎么样对不感兴趣的事做到不屑?...
2026年03月08日
-
intestinal的音标:intestinal的英式发音音标为:[ˌɪntes'taɪnl]intestinal的美式发音音标为:[ɪn'tɛstənəl]...
2026年03月08日
-
v.阻塞( obstruct的第三人称单数 ),堵塞,阻碍,阻止...
2026年03月08日
-
a bucking bronco in the rodeo牛仔竞技表演中一匹弓背跳跃的野马The bronco spilt his rider.野马把它的骑手从背上摔了下来.This bronco bucked its rider in just ten seconds.这匹野马仅10秒钟就弓背跃起把骑者摔了下来....
2026年03月08日
-
半梦行症...
2026年03月08日
-
invaluable的音标:invaluable的英式发音音标为:[ɪn'væljuəbl]invaluable的美式发音音标为:[ɪn'væljuəbəl]...
2026年03月08日
-
The operetta become more and more popular.小歌剧越来越流行。...
2026年03月08日
-
When his whisky came he drank half of it in one gulp.威士忌端上来后,他一口气就喝掉了一半。She capped the bottle and drank it down with one gulp.她除去瓶盖,一饮而尽。I took in a large gulp of air...我深吸了一大口气。We swallowed the chocolates in one gulp, l...
2026年03月08日
-
Different timbres and different strings play one and the same soft and sweet serenade.不同声色,不同琴弦,同拨着一支温馨的小夜曲....
2026年03月08日
-
“织锦的”的英语可以翻译为:oche ...
2026年03月08日
-
In the glare from the street - light, I could see Dill hatching one.在耀眼的街灯下我看得出迪尔又在打鬼主意.Dill punched my shoulder, and we lowered him to the ground.迪尔拍一下我的肩膀, 于是我们把他放了下来.Dill's eyes flickered at Jem, and Jem looked a...
2026年03月08日